9 dictons américains qui n'ont pas de sens pour les gens d'autres pays — 2024



Quel Film Voir?
 
dictons américains

Vous êtes-vous déjà rendu compte à quel point certaines des paroles que nous utilisons régulièrement sont ridicules? Certains d'entre eux sont originaires des États-Unis et les gens d'autres pays n'ont aucune idée de ce dont nous parlons. Même si vous vivez en Amérique, vous pourriez toujours être perplexe face à certaines de ces phrases étranges.





Voici quelques-uns des principaux dictons amusants que nous utilisons en Amérique et ce qu'ils signifient.

1. 'Vous pouvez mettre du rouge à lèvres sur un cochon, mais c'est toujours un cochon.'



via GIPHY



D'autres peuvent avoir l'impression de mettre du rouge à lèvres sur un vrai cochon, mais ce n'est pas ce que signifie cette phrase populaire. Cela signifie essentiellement que vous ne pouvez pas tout enrober de sucre. Même si vous essayez de faire quelque chose de bien, cela ne veut pas dire que c'est bien. C'est ce que c'est!



2. 'Ils travaillent le quart de cimetière.'

via GIPHY

Lorsque vous dites que quelqu'un travaille dans le quart de cimetière, vous ne voulez pas dire qu'il travaille réellement dans un cimetière. Cela signifie généralement qu'ils travaillent la nuit et que leur lieu de travail peut être vide ou silencieux.



3. 'Je souhaite commander une entrée.'

dîner de steak

Pixabay

«Entree» est en fait un mot français et les Britanniques l'utilisaient il y a longtemps pour décrire une sorte d'apéritif. Maintenant, les Américains appellent la nourriture avant un repas un apéritif et le repas proprement dit un plat. Cela déroute définitivement ceux qui ne vivent pas aux États-Unis.

4. «Ma saison préférée est l'automne.»

tomber

Pixabay

Saviez-vous que l’automne n’existe pas vraiment dans d’autres pays? Eh bien, cela existe, mais ils l'appellent simplement Automne à la place. Certains appellent même cela la saison des récoltes. Appel à la saison des citrouilles, des feuilles qui tombent et du temps plus frais L'automne ne se fait qu'en Amérique.

5. «Je m'en fiche.»

via GIPHY

Si vous dites que vous vous en souciez moins, vous dites essentiellement que vous ne vous en souciez pas du tout. C'est vraiment déroutant pour les autres parce que ce n'est pas une bonne façon de dire ne pas se soucier de quelque chose. Cela devrait être 'Je m'en fous.'

6. 'C’est pour les oiseaux!'

via GIPHY

Les Américains utilisent cette expression pour décrire quelque chose qui n’a pas d’importance. Les gens qui ne sont pas d'Amérique pourraient penser que vous parlez en fait d'oiseaux. C’est une autre phrase déroutante qui pourrait être prise à la lettre si vous ne l’avez jamais entendue auparavant.

7. 'Prenons un contrôle de la pluie.'

contrôle de la pluie

Wikimedia Commons

Lorsque vous dites que vous voulez faire un contrôle de pluie, cela n'a rien à voir avec les prévisions météorologiques réelles. Cela signifie simplement que vous souhaitez reporter un article ou un article que vous souhaitez acheter est en rupture de stock.

8. «Puis-je avoir votre John Hancock?»

signature de john hancock

Wikimedia Commons

Si vous avez vécu aux États-Unis, vos livres d'histoire vous ont peut-être appris sur John Hancock. Il était un père fondateur des États-Unis et a la plus grande signature sur la déclaration d'indépendance. Donc, si quelqu'un vous demande votre John Hancock, il a juste besoin de votre signature.

9. «Jusqu'à ce que les vaches rentrent à la maison.»

via GIPHY

Si vous dites que vous allez faire quelque chose jusqu'à ce que les vaches rentrent à la maison, cela signifie que vous y travaillerez toute la journée. Cela venait du fait que les vaches broutent les champs toute la journée et reviennent à la ferme le soir.

Quels dictons préférez-vous utiliser? En avez-vous appris de nouveaux?

Si vous avez apprécié cet article, veuillez PARTAGER avec vos amis! Cela pourrait être amusant d'envoyer ceci à des gens dans d'autres pays et de voir s'ils en ont déjà entendu parler!

Quel Film Voir?